فیلم باز

اخبار و حواشی روز سینمای جهان

فیلم باز

اخبار و حواشی روز سینمای جهان

بایگانی
  • ۰
  • ۰

زیرنویس فیلم و سریال‌ها موانع زبانی را در سراسر جهان از بین برده است، که فرصت های بیشتری را برای مارک ها و مشاغل کسب بازارهای جهانی فراهم می کند. افزودن زیرنویس به فیلم های خود راهی عالی برای جلب مخاطبان متنوع و افزایش قابلیت مشاهده محتوای خود در شبکه های اجتماعی است. مطمئناً، دانستن ابزارها و تکنیک های مناسب به شما کمک می کند زیرنویس خود را به زودی به زبان های مختلف ترجمه کنید! بگذارید نحوه ترجمه زیرنویس را به شما نشان دهیم تا از محتوای ویدئویی خود برای مخاطبان بین المللی و همچنین افراد کم شنوا استفاده نمایید.

فرمت های فایل زیرنویس فارسی

زیرنویس ها به عنوان یک فایل متنی ساده و جدا از ویدیوی واقعی ذخیره می شوند. به این ترتیب ما می توانیم هنگام تماشای یک فیلم سینمایی یا سریال تلویزیونی، زیرنویس های بسته را خاموش و روشن کنیم. سایت سابنما یکی از بهترین مراجع در دانلود زیرنویس فارسی فیلم و سریال‌های روز جهان به شمار می‌رود.

این پرونده های متنی را می توان در پسوندهای مختلف فایل، از جمله کدگذاری کرد. انواع مختلف فرمت های فایل های زیرنویس عبارتند از:

  • SubRip / SRT (.srt)
  • SubViewer (.sub یا .sbv)
  • WebVTT (.vtt)

برای روشن و ساده نگه داشتن همه چیز، تمرکز این مقاله در مورد نحوه ترجمه یک فایل SRT است. این نوع فایل به طور گسترده ای توسط سیستم عامل های محبوب اشتراک ویدیو مانند YouTube و شبکه های توزیع فیلم و سریال همانند نتفلیکس و هولو و آمازون مورد استفاده قرار گرفته و پشتیبانی می شود.

روش شماره 1: برای ترجمه زیرنویس ها از Notepad یا WordPad استفاده کنید.

این روش زمانی مفید است که شما نیاز به ترجمه زیرنویس برای یک فیلم کوتاه دارید یا باید بدون اتصال به اینترنت کار کنید. اگر یک فایل زیرنویس SRT در رایانه خود ذخیره کرده اید، می توانید آن را با استفاده از یک ویرایشگر متن اصلی مانند Notepad یا WordPad که از پیش نصب شده در اکثر رایانه ها است ترجمه کنید. برای انجام این کار،

  1. از فایل زیرنویس SRT خود کپی تهیه کنید
  2. روی فایل کلیک راست کنید
  3. Open With را انتخاب کنید
  4. Notepad یا WordPad را انتخاب کنید

صفحه نمایش داده شده ممکن است یک کد پیچیده به نظر برسد، اما در اینجا نحوه خواندن آسان آن آورده شده است. زیرنویس ها از نظر شکل ظاهری به بخشهایی تقسیم می شوند. همانطور که در تصویر زیر مشخص شده، هر بخش شامل موارد زیر است:

  1. شماره بخش - توالی زیرنویس را نشان می دهد (به ترتیب صعودی از 1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5 ...)
  2. Start and End Times - زمانی را که باید یک زیرنویس در فیلم نشان داده شود نشان می دهد (باید به صورت ساعت نوشته شود: دقیقه: ثانیه، میلی ثانیه )
  3. زیرنویس برای نمایش در صفحه - ممکن است بیش از یک ردیف زیرنویس در یک دنباله داشته باشید. 🚨 این بخشی است که شما ویرایش و ترجمه خود جایگزین می‌کنید 🚨
  4. فضای خالی - هر بخش را تقسیم می کند

برای ایجاد نسخه ترجمه شده از فایل زیرنویس SRT خود، کافی است زیرنویس های اصلی (مورد شماره 3 در تصویر بالا) را با ترجمه آنها جایگزین کنید. می توانید آنها را خود ترجمه کنید یا کل متن را در Google Translate یا هر مترجم آنلاین مورد نظر خود کپی کنید. سپس، زیرنویس های ترجمه شده را استخراج کرده و در جایی که باید در Notepad قرار دهید، جایگذاری کنید. مواظب باشید شماره های توالی و زمان را در این مرحله تغییر ندهید زیرا برای همگام سازی خودکار هر زیرنویس با ویدیو به آن‌ها نیاز است.

روش شماره 2: ترجمه زیرنویس با نرم‌افزار Subtitle Edit

ابتدا برنامه Subtitle Edit را نصب کنید. این آموزش به چگونگی ترجمه زیرنویس با استفاده از ویرایشگر زیرنویس فیلم Subtitle Edit تمرکز دارد. با استفاده از این، می توانید از Google Translator یا به روش دستی، برای ترجمه زیرنویس سریال های تلویزیونی / فیلم ها استفاده کنید.

در روش دستی همانند استفاده از Notepad، پس از بازکردن زیرنویس با برنامه Subtitle Edit، ترجمه خود را چایگزین متن اصلی کنید.

چگونه زیرنویس ها را به صورت خودکار از یک زبان به فارسی ترجمه کنیم:

1. فیلم و فایل زیرنویس را به زبان اصلی باز کنید.

2. به Auto-Translate -> Translate (powered by Google) بروید.

3. اکنون پنجره ترجمه Google ظاهر می شود. می توانید زبان مبدا و زبانی را که می خواهید زیرنویس ترجمه شود انتخاب کنید. اگر قصد ترجمه به زبان فارسی را دارید، Persian را انتخاب کرده و بر روی Translate کلیک کنید.

مراحل ترجمه ممکن است مدتی طول بکشد. در ترجمه خودکار فارسی کیفیت ترجمه مطلوب نخواهد بود پس نیاز به اصلاحات دستی خواهد داشت. از ترجمه خودکار گوگل می‌توانید برای افزایش سرعت ترجمه استفاده کنید.

 

در این مطلب با نحوه ترجمه فایل‌های زیرنویس به زبان فارسی آشنا شدیم. البته روش های دیگر و نرف افزارهای دیگری نیز برای این کار وجود دارد اما این دو روش در عین سادگی امکانات فراوانی را در اختیار شما قرار خواهند داد. همچنین برای دانلود زیرنویس فیلم بیوه سیاه و سایر فیلم و سریال های روز جهان به سایت سابنما مراجعه کنید.

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی